2020.04.07
Перейти к основному содержанию

Критика Абэ усиливается по мере распространения коронавируса

На фоне попыток Японии остановить распространение коронавируса в пределах своей территории, всё чаще и громче звучат голоса критиков.

По мнению критически настроенного населения, 65-летний Синдзо Абэ (安倍 晋三), дольше всех исполняющий обязанности премьер-министра Японии, не смог взять на себя управление ситуацией при распространении коронавируса, по-сути взвалив задачу на своего министра здравоохранения.

В настоящее время сомнения вокруг лидерства Абэ грозят подорвать его и без того ослабевающую общественную поддержку. Газетный опрос, проведённый в выходные дни, показал рост неодобрения его администрации, впервые с июля 2018 года перевесивший поддержку.

Это, в свою очередь, может омрачить радужный сценарий, где Абэ получает основные лавры успешного проведения в июле Олимпийских играх в Токио, и благодаря этому приводит свою партию к победе на выборах, а, следовательно, имеет возможность переизбраться на четвертый срок в качестве руководителя партии в конце 2021 года.

«Где лидерство?» — задаётся вопросом эксперт по японской политике Джерри Кёртис (Jerry Curtis), — «Даже сейчас его нет, он не общается с народом и не мобилизует людей».

С момента своего возвращения в большую политику Абэ пережил уже несколько трудных периодов. Но его поддержка, уже омрачённая недавними скандалами, включая скандал со слишком большим числом сторонников, приглашённых на дорогущую вечеринку, посвящённую цветению сакуры, уже упала на 8,4 пункта до 36,2%, согласно свежим данным проведённого опроса консервативной газеты Sankei (産経新聞 Санкэй симбун).

Показатель неодобрения возрос на 7,8 пункта, до 46,7%. Избиратели разделились во мнениях по поводу адекватности мер правительства по противодействию вирусу, причём 85% заявили о беспокойстве распространением инфекции.

«Хотя беспокойство людей растёт с каждым днем, он [Абэ] не провёл никакой пресс-конференции», — пишет пользователь Twitter под ником @yumidesu, — «Другими словами, если бы он появлялся чаще, плохой имидж сохранялся бы, и чтобы избежать этого, он появляется на публике как можно реже».

Власти Японии подверглись резкой критике из-за принятых мер в отношении вспышки эпидемии на зарегистрированном в Соединённом Королевстве круизном лайнер Diamond Princess, на котором число заражённых уже перевалило за 700 человек, и при этом четыре пассажира погибли с того момента, как судно пришвартовалось вблизи Токио 3 февраля.

Беспокойство также возрастает по мере роста числа случаев заболевания внутри страны. Сейчас оно составляет 159 случаев, и уже есть случай со смертельным исходом.

Во вторник правительство обнародовало меры по замедлению темпов распространения инфекции и, соответственно, смертности.

«Мы находимся в чрезвычайно критической стадии, и должны как можно скорее положить конец распространению вируса», — сказал Абэ, быстро читая подготовленную записку для пресс-конференции, посвящённой принятым мерам, а затем быстро покинул встречу, оставив министра здравоохранения Катсунобу Като (加藤 ) наедине с журналистами.

Меры предосторожности и борьбы с эпидемией включают призыв работать из дома через Интернет, ездить на работу в незагруженные часы и просьба к организаторам мероприятий тщательно взвешивать планы их проведения.

Некоторые другие страны принимают более жёсткие меры. Италия, превратившаяся в следующий фронт борьбы с коронавирусом, закрыла наиболее пострадавшие города, закрыла школы и прервала проведение карнавала в Венеции.

Президент США Дональд Трамп (Donald Trump) запросил у Конгресс $2,5 млрд на борьбу с коронавирусом, хотя спикер Палаты представителей Нэнси Пелоси (Nancy Pelosi) назвала эту сумму недостаточной.

Для сравнения, японские власти выделили из бюджетных резервов ¥10,3 млрд ($92 млн), хотя информационное агентство Jiji Press (株式会社時事通信社 Кабусики гайса Дзидзи Цусин-са) сообщало, что рассматривается вопрос о выделении дополнительных средств.

«Я думаю, что он [Абэ] сейчас просто не хочет признать правду», — прокомментировал положение Коити Накано (中野 ), профессор политологии в Софийском университете. — «Они пытаются верить самым оптимистичным сценариям, даже если эти сценарии не реалистичны».

В это время из социальных сетей все громче звучит критика. Население задаётся вопросом, почему Абэ не запретил полностью въезд для всех китайских туристов, а не только для прибывающих из центральной провинции Хубэй, столица которой Ухань является эпицентром эпидемии, и восточной провинции Чжэцзян.

Несмотря на критику со стороны родной ему Либерально-демократической партии (自由民主党), Абэ лично преследует цель потепления отношений с китайским лидером Си Цзиньпином. В рамках его усилий, недавно официальные лица публично подтвердили апрельский визит Си в Японию.

Следует отметить, что за последние годы зависимость японской экономики от китайских туристов сильно возросла.

Некоторые скептики предполагают, что Япония специально не проводит сплошную проверку всех прибывающих, чтобы свести к минимуму официальное количество заразившихся.

«Возможно, японское правительство хочет провести Олимпиаду в Токио, и попытается скрыть число заражённых людей. Синдзо Абэ умеет прятаться», — пишет пользователь Twitter под ником @shumi_wake.

Абэ сделал проведение Олимпийских игр с 24 июля до 9 августа главной целью своего пребывания у власти. И во вторник министр здравоохранения сообщил, что говорить об их отмене пока рано.

По мнению экспертов, следующие несколько недель будут решающими, и покажут, сможет ли Япония остановить распространения коронавируса. Если не сможет, то число пациентов возрастёт до числа, способного сокрушить всю систему национального здравоохранения и нанесёт тяжёлый удар по экономике.

В последнем квартале, и особенно в декабре, темпы сокращения экономики Японии были самыми быстрыми темпами почти за 6 лет из-за повышения налога с продаж. Риск рецессии возрос колоссально, и особенно из-за серьёзного охлаждения деловой активности на фоне распространения инфекции.

«Если экономика не получит импульс от проведения Олимпийских игр, то на фоне её спада это будет катастрофой», — заключил профессор Коити Накано.

Время чтения
3 мин.