Перейти к основному содержанию

Министр Сибаяма Масахико призвал блюсти традицию написания японских имён

Агентство по делам культуры Японии (文化庁 [bunkachō] Agency for Cultural Affairs) в скором времени выпустит уведомление, призывающее при записи латиницей писать имена японцев в порядке Фамилия-Имя, сообщил министр Сибаяма Масахико (柴山 昌彦 Shibayama Masahiko).

При записи по-японски обычно сначала идёт фамилия, а затем имя, но при переводе на латиницу их меняют местами, как принято в западных странах.

На пресс-конференции Сибаяма отметил, что его имя на визитных карточках министерства, а также имена государственных министров и вице-министров парламента в англоязычной версии веб-сайта министерства показаны в порядке имя-фамилия. Он выразил опасения, что предложение совета не получило широкого распространения.

В ответ на его замечание порядок имён чиновников на официальном англоязычном сайте был немедленно изменён.

В Японии изменен приоритет написания фамилии и имени.
В Японии изменен приоритет написания фамилии и имени.