Культура

Интервью с режиссёром Накамура Макото о мультфильме «Кьери и Черри»

Японский режиссёр-аниматор, первой работой которого была японская версия мультфильма "Чебурашка", выпустил новую картину, вдохновившись российской кукольной анимацией. Чем же удивит нас эта история?

20-го февраля 2016 года в концертном зале «Каваути Хаги» университета Тохоку (город Сендай, префектура Мияги) прошёл показ полнометражного кукольного мультфильма «Кьери и Черри» (ちえりとチェリー). Несмотря на то, что мероприятие длилось всего один день, на премьере собралось около тысячи человек. Затем 27-го февраля в концертном зале префектуры Иватэ «Иватэкэнминкайкан» на показ с последующим обсуждением приехало примерно такое же количество зрителей.

30-го июля этого года показ мультфильма пройдёт и в Токио в кинотеатре Eurospace (район Сибуя).

Через несколько лет планируется проведение платных показов «Киери и Черри» в общественных центрах и залах по всей Японии. Удача на первых показах сулит картине большие перспективы.

Однако обычные кинотеатры не станут основным местом просмотра «Кьери и Черри». Каждый показ будет проходить на новой площадке в течение одного дня, так что посмотреть мультфильм смогут только те, кому удастся вовремя добраться до места. Другими словами, мультфильм объедет всю страну, собрав заинтересованную аудиторию.

Формат показа является попыткой воспроизведения удачного опыта «движения по популяризации семейного кино», проходившего в Японии до 90-х годов. Поэтому успехи и поражения организаторов вызывают интерес у многих японцев. Ведь узнать о показе мультфильма потенциальная аудитория сможет только из рекламы, устных сообщений или постов в социальных сетях от самих организаторов.

Содержание мультфильма «Кьери и Черри» следующее.

Главная героиня – Кьери – девочка-шестиклассница, которая очень любит мечтать.

Кьери приезжает с мамой на поминки отца в дом к своей бабушке. Там она находит старую плюшевую игрушку – Черри, которая становится лучшим другом, защитником и постоянным спутником девочки. Вместе они исследуют дом, встречают рассеянную мышь и красивого кота, находят собаку, страдающую от тяжёлых родов. Друзья спасают новорождённых щенков, однако образ смерти становится всё страшнее в воображении Кьери…

Сюжет приключенческой фэнтезийной картины основан на контрасте тем потери и восстановления, смерти и рождения. Съёмки начали планироваться в 2010 году незадолго до Великого восточно-японского землетрясения, а затем целых пять лет ушло на реализацию задумки.

В Японии выпускается огромное количество замечательной анимации, однако до «Кьери и Черри» японцы ещё не создавали ни одного оригинального кукольного мультфильма. Кроме того, впервые в истории, совместно над картиной работала международная команда из России, Южной Кореи и Японии.

Журналисты японской газеты Асахи подробно расспросили автора идеи, сценариста и постановщика мультфильма Накамура Макото о ходе работы, его мыслях по поводу сюжета и результатах показов.

В феврале в регионе Тохоку стартовал показ анимационного фильма «Кьери и Черри». Не могли бы Вы рассказать, почему вы выбрали именно формат «передвижного кино» (slow cinema) для своего показа?

Часто сюжеты мультфильмов основываются на уже существующих сериалах или комиксах, и поэтому становятся популярными ещё до первого выхода на экраны. С «Кьери и Черри» ситуация обстоит иначе, потому что сюжет был разработан нами самостоятельно. Поэтому для того, чтобы многие люди оценили мультфильм и решили, стоит ли на него идти, потребуется большое количество времени.

Если проводить показы в течение короткого периода в обычных кинотеатрах, есть большая вероятность того, что при малом количестве зрителей в первые дни залы не будут заполняться и далее.

Съёмки кукольного мультфильма занимают очень много времени. Мы хотели, чтобы зрители смогли действительно насладиться просмотром, поэтому тщательно прорабатывали каждую деталь. Задумавшись об этом, я решил, что оптимальным вариантом будет проводить показ в течение нескольких лет поочерёдно во всех регионах Японии.

Какой была реакция зрителей в регионе Тохоку?

Мы проводили показы в залах с меньшей вместимостью, чем обычные кинотеатры, однако каждый раз они были заполнены практически до отказа.

Я в основном находился в зале, а после показов вставал у входа и разговаривал с гостями. Возраст зрителей был очень разный: встречались и те, кто приходил с семьями, и пожилые люди – но все они тепло отзывались о моём мультфильме, чему я был очень рад.

Мы также выставили напоказ куклы, задействованные в съёмках. Перед показом большинство людей просто проходило мимо них, однако после просмотра многие фотографировали их и, я думаю, заинтересовались кукольной анимацией.

Работа над «Кьери и Черри» полностью проводилась под Вашим руководством. Расскажите, как обстояли дела в самом начале?

В 2010 году вышла моя первая режиссёрская работа: «Чебурашка». Это было возрождение российского персонажа мной – японцем, причём в то время я был неопытен в работе с кукольной анимацией, поэтому очень сильно переживал.

К счастью, я заручился разнообразной поддержкой, так что смог доснять мультфильм и порадовать им и российскую аудиторию.

Тогда я решил, что если мне представится удобный случай, я сниму полнометражный анимационный фильм для современных японских детей. В тот же год в феврале не стало моей матери, и тогда я принял решение сделать главной темой моей новой картины «наследие мыслей и идей тех, кто покинул нас». Так я приступил к составлению сюжета.

Когда я завершал работу над содержанием мультфильма, случилось Великое восточно-японское землетрясение. День ото дня под гнётом новостей я всё глубже уходил в себя. Я думал о том, на сколько, наверное, невыносимо и тяжело, будучи ребёнком, внезапно потерять очень близкого тебе человека. Так, под впечатлением от невообразимого количества погибших в тот период, я решил, что стоит рассказать детям в лёгкой манере о том, как воля людей после смерти сохраняется в нашем мире. Я часто задавался вопросом, чем мы своей работой можем помочь людям.

Так я решил сделать кукольный мультфильм, сюжет которого бы развивался в Тохоку и смог бы подбодрить японских детей. Я переписал содержание картины. Затем я составил компредложение и провёл презентацию в Frontier Works Inc. Там я получил одобрение и приступил к планированию дальнейшей работы.

Вы выбрали в качестве места действия регион Тохоку, однако в мультфильме нет никаких отсылок к Великому восточно-японскому землетрясению. Как Вы можете это прокомментировать?

У меня изначально не было цели делать акцент на описании событий катастрофы.

Безусловно, я хотел поддержать жителей восточной Японии, но решил реализовать свою задумку, показав несчастье, вызванное смертью отца девочки.

Потерять близкого человека может каждый. Это может произойти из-за землетрясения или цунами, а может и из-за болезни. Я подумал, что все люди одинаково переживают по поводу смерти родственников, какой бы она ни была.

Я хотел, чтобы современные дети, жизнь которых связана со множеством сложных моментов, независимо от того, как далеко они живут, разделили переживания друг друга. Ведь подобное несчастье может произойти с любым из нас. 

Раньше в Японии не создавалось полнометражных кукольных мультфильмов. Нам также неизвестны и примеры зарубежных произведений.

В Японии кукольная анимация обычно использовалась только в короткометражных фильмах или рекламе. Создание первого японского полнометражного кукольного мультфильма – это действительно эпохальное и смелое решение.

Разве что после японской кукольной постановки Щелкунчик (1979 г.).

Я как-то задумался, почему это в Японии не делают полнометражных кукольных мультфильмов. Создание «Кьери и Черри» явилось результатом моих размышлений.

Мне кажется, одна из причин того, что в мире так мало полнометражных кукольных мультфильмов в том, что разработчики прерывают труды над картиной из-за боязни, что темпы съёмок, постановка и сценарий в итоге не окупятся. Ведь мультфильм может так и не стать хитом. Для того, чтобы разогнать подобные страхи я решил, что нужно создать кукольный мультфильм, который точно найдёт отклик у современных детей.

Я довольно долго имел дело с написанием сценариев для аниме и проработкой сюжетов отдельных серий. Опираясь на полученный опыт, я старался подобрать именно тот сюжет и те слова, которые смогут произвести впечатление на японских детей.

А тему «наследия мыслей и идей тех, кто покинул нас» я уже неоднократно поднимал в некоторых других своих работах.

Вы изображаете главную героиню мультфильма отнюдь не пай-девочкой. Даже с родственниками она не всегда ладит.

А страдания и переживания её матери… То, как вы передали их в своём мультфильме, можно с уверенностью назвать грандиозным достижением.

Идея описать душевное состояние матери принадлежит Симаде Митиру, которую я пригласил помочь со сценарием. Это она добавила данный фрагмент в мультфильм. Мы с Симадой уже много раз работали вместе. И в ходе этого проекта она чётко поняла замысел сюжета, качественно углубив и дополнив выбранную мной тему.

Более того, я считаю, что, если бы не она, история о Кьери и Черри была бы совершенно другой. Ведь очень многие моменты мультфильма придумала именно Симада.

Во время создания мультфильма «Кьери и Черри» применялось множество различных приёмов, обычно не используемых в кукольной анимации: крупный план, особая операторская работа, раскадровка каждой сцены с трёх ракурсов, разнообразное освещение, положение теней и прочее. Вы отступили от общепринятой теории и попробовали приблизить свою картину к японской рисованной мультипликации, не так ли?

Я решил действовать так, как мне самому было бы интересно. «Это кукольная анимация, так что здесь стоит сделать вот так», – говорил я себе, пересмотрев все стандарты и начав работу с чистого листа.

Так, например, если во время создания кукольного мультфильма слишком сильно приблизить камеру к персонажам, они будут выглядеть как самые обычные куклы, и есть вероятность того, что это испортит всё впечатление от просмотра. Поэтому лучше снимать с определённого ракурса. Однако я подумал, что наверняка, существуют различные способы того, как можно удачно преподнести кукольный вид персонажей, и поэтому решил пойти против привычных устоев и отыскать свои техники.

Таким образом, я считал, что в моменты сильных и глубоких эмоций персонажей их нужно снимать крупным планом, как людей во время съёмок фильма.

Что касается освещения и теней, то всё было не так уж и сложно. В процессе съёмок мы думали о том, где в зависимости от времени должно находиться солнце, и в соответствии с этим передвигали источник света так, что тень падала чётко туда, куда нам было нужно. Я не хотел использовать фронтальное освещение, как это обычно делается в театрах.

Считается, что при создании рисованного мультфильма аниматору проще изображать движения и чувства персонажей, потому что он должен просто накладывать раскрашенные картинки одну на другую. Я считаю это характерной чертой данной техники мультипликации, но в то же время, мне кажется, что её слабой стороной является сложность создания ощущения реалистичности персонажа.

Однако одно только присутствие кукол в кадре уже создаёт это ощущение реалистичности. Тем более, что вы можете их даже потрогать. Так, я хотел не просто передать образ Кьери как идеализированной миловидной девочки, а создать ощущение того, что такой ребёнок может действительно где-то существовать.

Кукла Кьери выполнена в стиле, очень похожем на красивых девушек из аниме. У неё большие овальные глаза и маленькие нос и рот. Такая внешность персонажей пользуется популярностью, однако в кукольных мультфильмах у большинства героев почему-то маленькие глаза.

Кроме того, в рисованных мультфильмах эти огромные глаза просто изображаются на плоскости лица без объёма, в то время как у кукол они должны немного выдаваться вперёд.

Только благодаря этому кукольные персонажи и создают ощущение реалистичности. Часто чувства персонажей передаются при помощи освещения, в то время, как выражения их лиц остаются статичным, а главную роль играют движения.

Я хотел сделать внешность Кьери такой, чтобы она могла вызывать симпатию у японских детей. Поэтому я предложил создать дизайн главного персонажа аниматору Ибэ Юкико, с которой мы уже ранее работали вместе. Я считаю, что она превосходно справилась со своей задачей.

В процессе создания куклы перед нами возникали разные проблемы. Например, если мы делаем глаза большими, то какими тогда будут веки? И как должны двигаться щёки? Поэтому Кьери несколько раз делали заново. Среди неудавшихся вариантов, кстати, есть и кукла с маленькими глазами.

А как вы можете прокомментировать это «ощущение реалистичности», возникающее в процессе создания кукольного мультфильма?

Когда персонажи – это объёмные куклы, а в ходе съёмок удаётся отразить мельчайшие подробности их повседневной жизни, получается создать впечатление, что эти куклы на самом деле живые. Даже у людей, участвующих в съёмках, возникает странное ощущение, будто куклы живут своей жизнью.

Это ощущение реалистичности, немного отличное, конечно, от чувства, возникающего во время съёмок фильма, появляется даже тогда, когда Кьери надевает носок в прихожей. Вы можете спросить, а как насчёт одежды и разных предметов? Так они тоже начинают выглядеть как настоящие. Обратите внимание на складки на кукольной одежде и носках, а также на текстуру предметов.

Но, конечно, во всём, даже в реалистичности, должен быть свой предел, поэтому я очень ценю умеренную критику.

Разработкой внешности Черри занимался художник советского мультфильма «Чебурашка» Леонид Шварцман. Почему Вы решили обратиться именно к нему?

Мы сотрудничали со Шварцманом ещё в процессе работы над японским «Чебурашкой». Он тогда высоко оценил наш конечный результат. В этом году (2016 г.) ему исполняется 96 лет, но несмотря на почтенный возраст, он всё ещё горит желанием создавать новые работы. Так что я попросил его создать дизайн куклы Черри.

На стадии задумки «Кьери и Черри» мне вспомнился кукольный мультфильм Романа Качанова «Варежка», где Шварцман также был художником-постановщиком.

Более того, образ Черри должен был выходить за рамки привычной картины мира мультфильма. Поэтому я хотел, чтобы его создателем был иностранец.

Съёмки «Кьери и Черри» проходили в Корее в студии Comma, не так ли?

Да. Я уже обращался в Comma, когда создавал «Чебурашку». В этой студии работают замечательные аниматоры кукольных мультфильмов. У нас с ними ни разу не возникло никаких противоречий: ни во время обсуждения, ни даже во время переписки, когда, проверяя каждый кадр, я писал им гигантские сообщения. Здесь мне также помог предыдущий опыт совместной работы.

В создании картины участвовали представители трёх стран (Японии, Кореи и России). Для Японии такой рабочий состав является огромнейшей редкостью. Действительно, Ваш мультфильм послужил поводом для множества значительных открытий.

И, напоследок, что бы Вы хотели сказать Вашим зрителям?

Я бы хотел сказать, что несмотря на то, что наша жизнь полна тяжёлых и горьких моментов, рядом всегда найдётся человек, который поддержит вас. Это может быть даже тот, кого уже нет с нами. Если вы сможете почувствовать это, то станете по-настоящему сильным человеком.

Если мультфильм «Кьери и Черри» хотя бы немного натолкнёт вас на эту мысль, я буду безмерно счастлив.

Помимо «Кьери и Черри» я также буду показывать мультфильм «Чебурашка идёт в зоопарк». Эта картина отличается от любимого и уважаемого мной советского оригинала, ведь там я представляю вам уже свою собственную историю.

У меня была цель создать нового Чебурашку, соответствующего нашему времени. И я буду очень рад посмотреть этот мультфильм вместе с вами.

Источник: Konnichiwa Club